• 包“橘粽”着古装读《橘颂》 重庆大学生这样过端午 2019-10-17
  • 世界杯朋友圈生存技巧,都在这了 2019-10-17
  • 回复@老老保老张工:计划不要批准?那不还是你自己做主?有必要走形式么? 2019-10-12
  • 社会主义是从私有制走向公有制,直至共产主义的到来。 2019-10-08
  • 人民日报开放谈:服务开放好处多 2019-10-05
  • 2016杨宗纬VOCAL巡演北京站正式开票杨宗纬VOCAL 2019-10-01
  • 全国高考开展网上评卷 多重保障确保打分公平 2019-09-28
  • 游江:游江闲画——猫的心事 2019-09-26
  • 长江南源当曲文章中国国家地理网 2019-09-25
  • 湖南第六批短期援藏队联合中南大学湘雅医院在山南市开展“爱眼护眼”活动 2019-09-25
  • 陕西卫计委党组书记胡志强被查,系山西省委原书记胡富国长子 2019-09-22
  • 我们看不到科技创新的经济在哪里?说科技创新的经济的人,说来看看,其创新的经济在哪里? 2019-09-16
  • 毕腊英:走村入户宣讲十九大精神 2019-09-16
  • 天津市政协党组理论学习中心组开展交流研讨 2019-09-12
  • 把课堂上的重点难点录下来 教学类短视频平台前景几何 2019-09-10
  • 5元平码中要赔多少钱:翻译中的外交代价和陷阱

    平码六复式 www.yxili.tw 日期:2019-03-16 / 人气: / 编辑:译声翻译公司

      英国殖民者不完全是靠武力非法从印第安人手里夺取土地。相当多的土地是通过“买卖合同”的方式从印第安人手里低价购买的,正如他们用几把小刀或几瓶朗姆酒从印第安人手里换来大把黄金。这种不合理的交换因为基于双方自愿的“买卖合同”,似乎就具有了合法性,以致当印第安人感到吃了亏而反悔时,英国人就会拿出双方已签署的合同来指控印第安人违约。

      曾经的他合理的合同应基于双方完全知情的基础上,对对方的法律有充分了解,并对合同有最终解释权。但印第安人不熟悉英国人的交换价值,不了解其法律,而他自己又没有书面语,使合同文本一律采用英文。这就将印第安人置于不利的位置:他不知道一盎司黄金在伦敦交易市场能购买多少东西,就会接受英国人随意的定价;他对英国法律不了解,冒失地在买卖合同上签字,使不合理的交换合法化;由于合同使用的是英文,他无法控制对合同的最终解释权。总之,英国人利用了信息的不对等来对印第安人进行商业欺诈,而且将商业欺诈以法律文本的形式合法化。

      大概是被历史上的不平等合同或条约吓怕了,原殖民地或半殖民地国家都有一个习惯,自己将合同或条约译成英语,希望借此控制对合同或条约的最终解释权。例如我们的对外新闻发布会总要配备自己的英语翻译,而对外重要文件也总要出具英语版。

      但翻译并不是一对一的关系,西谚中甚至有“翻译者即背叛者”一说。无论一个人的外语多好,比起母语来,毕竟逊色得多。有时甚至不是外语水平问题,而是阐释问题。哪怕说同一种母语的人,对同一个母语文本都有不同的阐释。如果对外新闻发布会或对外文件只使用汉语,那你就迫使外国人提高自己的汉语水平,以理解你的每句话、每个字的意义,这就意味着你控制着最终解释权。

      一旦你画蛇添足地为他提供英语版,你就失去了对它的最终解释权,因为英语并非你的母语,而是他的母语,他会将其纳入自己的文化和语言经验中进行阐释。这样,你本来出于好心或担心而出具的英文版就背叛了你,因为你让外国人阅读他熟悉的英文,来代替你熟悉的汉语,而最精确的意思其实见于汉语版。他会以自己的方式阐释你出具的英文版,发掘其中对你不利的地方,然后以“官方文本”的名义来攻击你,使你陷入被动。

      把翻译之责留给外国人,你反倒获得了主动,因为你在任何时候都可以指责外国人的翻译没有忠实汉语原文,而这样就把讨论带向你的母语中,显然,在这个领域,你比任何外国人都具有语言优势(这大概是西方国家从来不在自己的新闻发布会或对外文件上使用外语的原因)。这就像在军事中,你必须把敌人诱进你所熟悉的地形中作战,而不是深入敌人所熟悉的地形与之作战。

    文章地址://www.yxili.tw/11341.html
    本文关键词:外交部翻译
    行业新闻相关问答
    问:加急翻译是怎么收费的?
    答:加急翻译分为几种情形: 4000字以上1万字以内稿件24小时加急翻译(周一至周日)或者4000字以内稿件周六-周日或节假日24小时加急翻译收费为原翻译费用×1.5; 1000字以内稿件24小时加急翻译(周一至周五)可根据作者紧急程度免费安排,不加收加急费用; 1000字以上4000字以内稿件24小时加急翻译(周一至周五)收费为原翻译费用×1.2。 要求以超过每个工作日4000字-1万字以内的翻译效率完成资料翻译的,加急翻译收费为原翻译费×1.5 要求以高于每日一万字以上的翻译效率处理文件的,请致电+86-10-87748760提前预约。
    问:何时递交译稿?
    答:译稿时间与文件总量、专业、行业、等信息有关。原则上我们会根据您的要求安排翻译时间,尽量在您要求的时间内完成,但为了保证译稿的质量,出于稿件后期精 加工的需要,我们希望您尽可能给我们充分的翻译时间,具体翻译时间可按每名翻译每天2000-3000字估算(包含审校时间在内)。
    问:我想出国看病,你们可以翻译病例等医学文件吗?
    答:可以,我们可以做病例,病史,病理报告,化验单等医学资料翻译
    问:长期协议如何签订?是否可以采取月结的方式?
    答:可以的。对于长期合作、信誉好、需求量大的客户,我们会安排客户经理上门签订框架协议,费用月结。
    问:我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    答:译员因为文化底蕴、工作经历等各方面的差异,基本上都有自己独特的翻译风格和用词习惯。若客户对译文有风格要求(如:直译或意译,美式表达或英式表达),请事先告知并尽量提供您认可的翻译参考资料,我们会尽可能按照您的要求来翻译。若您对已提交的译稿质量有任何疑问,我们都提供无限期质保,修改到让您满意为止。
    问:你们可以为其他城市提供翻译服务吗?
    答:可以的。我公司拥有一大批经验丰富的项目管理人员,通过成熟的网络平台以及项目经理的专业素养,我们可以承接全球的翻译业务。目前,我们在上海和南京设有办事机构。
    问:除了翻译以外,我们还需要制作PDF、图纸排版、刻录、字幕处理,你们能提供吗?
    答:可以。我们可以为客户提供各种翻译配套服务,包括PDF制作、CAD以及各类文件的排版、语言配音、刻录、字幕处理等。
    问:贵司翻译服务流程是什么样的?
    答:您的稿件定稿 → 在线提交文档或将文稿发送到指定邮箱:[email protected] → 系统为您发送报价邮件 → 付款 → 启动翻译/项目 → 译文/修订稿返回 → 反馈
    问:我是和外国人结婚,请问如何办理?
    答:翻译单身证明即可,加盖翻译专用章,提供营业执照和翻译资格证,不用翻译无犯罪记录证明
    问:我可以代办亲属的翻译件吗? 可以
    答:您只需要提供需要翻译文件的清楚的扫描件、或者照片,我们就可以帮您处理文件。

    现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

    Go To Top 回顶部
  • 包“橘粽”着古装读《橘颂》 重庆大学生这样过端午 2019-10-17
  • 世界杯朋友圈生存技巧,都在这了 2019-10-17
  • 回复@老老保老张工:计划不要批准?那不还是你自己做主?有必要走形式么? 2019-10-12
  • 社会主义是从私有制走向公有制,直至共产主义的到来。 2019-10-08
  • 人民日报开放谈:服务开放好处多 2019-10-05
  • 2016杨宗纬VOCAL巡演北京站正式开票杨宗纬VOCAL 2019-10-01
  • 全国高考开展网上评卷 多重保障确保打分公平 2019-09-28
  • 游江:游江闲画——猫的心事 2019-09-26
  • 长江南源当曲文章中国国家地理网 2019-09-25
  • 湖南第六批短期援藏队联合中南大学湘雅医院在山南市开展“爱眼护眼”活动 2019-09-25
  • 陕西卫计委党组书记胡志强被查,系山西省委原书记胡富国长子 2019-09-22
  • 我们看不到科技创新的经济在哪里?说科技创新的经济的人,说来看看,其创新的经济在哪里? 2019-09-16
  • 毕腊英:走村入户宣讲十九大精神 2019-09-16
  • 天津市政协党组理论学习中心组开展交流研讨 2019-09-12
  • 把课堂上的重点难点录下来 教学类短视频平台前景几何 2019-09-10
  • 捕鱼达人老版本2012年免费下载 AG赌 稳赚200网赚项目 万人炸金花那里能下载 快三破解软件手机版 传奇计划 时时彩计划软件 幸运13号飞船 电子游戏爆分和吃分的时间 时时彩 博士时时彩计划软件